If we could only have this life for one more day If we could only turn back time
もしこの命が もう一日あるなら もし時を戻せるなら
You know I'll be Your life, your voice your reason to be My love, my heart Is breathing for this Moment in time I'll find the words to say Before you leave me today
If we could only have this life for one more day If we could only turn back time
もしこの命が もう一日あるなら もし時を戻せるなら
You know I'll be Your life, your voice your reason to be My love, my heart Is breathing for this Moment in time I'll find the words to say Before you leave me today
Flashes left in my mind Going back to the time Playing games in the street Kicking balls with my feet Dancing on with my toes Standing close to the edge There's a pile of my clothes At the end of your bed As I feel myself fall Make a joke of it all
You know I'll be Your life, your voice your reason to be My love, my heart Is breathing for this Moment in time I'll find the words to say Before you leave me today
You know I'll be Your life, your voice your reason to be My love, my heart Is breathing for this Moment in time I'll find the words to say Before you leave me today
こんにちは!!
あー、すごいきれいな和訳で尊敬します><!!
でも、louisのパートの最初、'Hums are silent'ではないでしょうか汗???私が見たやつが違ってたのかな><
それと、harryのパート、couldとonlyがあるから、「もし僕らの命があと1日しかなかったとすれば、もし時間を戻すことしか出来なかったとすれば」と訳したんですけど…しっくりこないけど、あと1日なのか、もう1日なのか……どうでしょうか??
それから、(すいません,いろ02)思い出したくないのか、be動詞と過去分詞だから思い出されたくないのか…
seenでみられたくないのか、わかってほしくないのか……
それと、Try to scream out my lungsの意味が……よくわかりません↓
和訳勉強中なんで、アドバイスお願いします><
Comment
ミックジャガーの激しいイメージはハリーとは全然違う感じがしますが、ちょっと見てみたいかも・・・
ハリーもミックの大ファンだし、ぜひ役を勝ち取ってほしいですね!!^^
リアムはセブンイレブン行くんですね!でもなんか知ってるお店だから親近感湧きますね(^O^)/
アイス見てるリアムかわいい❤
何買ったか気になりますね
ハリーがスクリーンデビュー!良いですね!(^^)!
ルックスが若い時と似てるからオーディション受かるといいですね・・ハリーfight
Momemt訳ありがとうございます(^-^)
クレアさんの訳ってすごい自然で訳仕方がきれいでいつもすごいなって思います!
私も自分なりに訳したんですけど・・・
ふわっとした雰囲気しかつかめなかったんで、すごい助かりました!!
ゼインのソロの所の歌詞にジーンときました(T_T)
今回もおもしろかったです!
5月病なんかも吹っ飛びましたw
またコメントします!! 無理せず頑張ってください。
でもハリーが映画にでるなんてなんか意外♪ヽ(´▽`)/
俳優のハリーも見てみたいですね♪
リアムちょーー自然ですね!!
地元のどこにでもいる男の子みたいな感じがします(*´∇`*)
気取ってない感じがまた素敵ですね!
なんか普通に話しかけれそうな1Dって尊敬しちゃいます∀
あとインロックに1Dのインタビュー載ってましたよね♪ヽ(´▽`)/
ポップマグマですw
リアム~!!私の兄がバイトしてるセブンイレブンに来てくれ~!!!!
とさっきまで叫んでましたw
「 Moments 」初めて聴きました!
すごくいい曲ですね~。クレアさんの訳を追いかけながら聴いていたら、すごくジーン・・・っとして、涙がこぼれそうになり・・・(・_・。)
今日ツタヤでOne Direction のCDが売ってあったので「欲しい~!!」って思ったけどお金なかったからしばらくずっと眺めていただけでした。
でも今日クレアさんのブログみて、さらに欲しくなっちゃいました(笑)
もしスクリーンデビューするなら頑張ってほしいですね^^
momentの訳お疲れ様です☆
liveでルイが切ない感じで歌ってるのがすごくグッときて
好きな曲の1つなんです(笑)
あと、私はこういうこと言ってるんだ~とざっくり歌詞を理解してるんですが
クレアさんの訳は自然でしっかり意味が通るのでさらに歌に
入り込めていつも感謝です◎
ありがとうございます♪
私もミック・ジャガーが、昔こんなにイケメンだったなんて全然知らなかったので、ビックリでした~
ホント頑張って欲しいですね~! 今から、なんかワクワクしちゃいます
ホント、リアムもセブンイレブンで買い物するなんて、
なんかうれしくなっちゃいますね~
この写真も可愛いな~!
これも載せたいな~!
なんてやってるうちに、画像がいっぱいになっちゃって☆
ミック・ジャガーの白黒の画像に合わせて、
ハリーも白黒の画像で、しかも普段の可愛い感じのハリーじゃなくて
ちょっとミステリアスな表情のハリーを並べて見たら
意外と似ていてビックリでした~!
ホント受かって欲しいですネ☆
「 Moments 」の和訳、お待たせしちゃいました!
そう言ってもらえると、とってもうれしいです
「 iCarly 」での、ハリーのカワイイ感じの演技もステキだったけど、
今度は、本格映画に!って思うと
ワクワクしちゃいますね~
ホント普通に話しかけたら、普通に答えてくれそう!
リアム優しそうですよね~
インロックにも出てたんですネ!
日本でもどんどんメジャーになって、うれしいですネ☆
セブンイレブンで、お兄さんがバイトしてるんですネ☆
コンビニにリアムがいるなんて!
しかも、めっちゃ馴染んでる感じが最高ですネ
「 Moments 」いいですよね~!
私も訳しながら、ジーンときちゃいました
今レコーディング中のセカンド・アルバムも、すっごく楽しみです♪
ポップマグマさんも、1D好きになってもらえて
とってもうれしいです
ホント「 Moments 」のルイの歌い方、すっごく切ないですよね~
気持ちがこもってて、ジーンときちゃいます!
私も、こうやって訳すとき以外は
おもいっきりざっくりした感覚で聴いてるので、
訳してみて初めて
すごく詩的な表現が多いんだなぁ!って
感心しちゃいました☆
また Ed Sheeran に曲を提供してもらいたいですよネ
リアム、すっごく自然で普通の男の子みたいですねー!!
でもやっぱり、笑顔がさわやかで素敵…♥
ふらっと入ったセブンイレブンで、
リアムにばったりしちゃったら最高ですねー(´∇`*)!
ハリーが映画!!
観てみたい…がんばってほしいです♪
Moments、本当にいい曲ですね(^^)大好きです*
私もいつも泣きそうになってしまいます。
いつも、頭の中で簡単に訳しながら聴いてるんですけど、
クレアさんみたいにきれいにまとまらなくて…
やっぱりすごいです!
クレアさん目指してがんばります☆
今回、動画がいっぱいですごく楽しそう!
観るのが楽しみです^^
いつもありがとうございます(*^^)v
One Directioの曲が2倍も3倍も楽しめるし、
和訳歌詞と英語歌詞を交互に載せて下さってるから、
今どのへんなのかが簡単に分かる!
英語苦手なのでめっちゃ嬉しいです。
それと、ハリーとミックジャガーの比較にわかりやすい画像を
わざわざ探してきてらっしゃる(?)あたり、
手の込んだ作りに脱帽!(笑)
リアム、ホント自然体な感じがステキですネ
海外のセブンイレブンは、置いてある物が
なんかポップなカラーで、可愛いですね~!
『スウェーデンで、ナイルとハリーとリアムとルイが
5月12日に買い物をしてるVTR』で、
ハリーがニット・キャップかぶってるんですけど、
ハリーは、すっごく似会いますよネ
ナイル以外の3人は、
いろいろ見たりしてる感じですけど
ナイルだけ退屈そうに
あくびしてるのがおもしろくって♪
私の訳も、あんまりきれいにまとまって
ないんですけど、気に入ってもらえて
とってもうれしいです
ハリーとミック・ジャガーの画像の比較なんて
ホント自分がやってて楽しいから
って感じなんですよ~。
「探してきてらっしゃる」なんて感じでは
ぜ~んぜんないんですよ
「 Moments 」ホント切なくて
ジーンとする素敵な曲ですよネ☆
私の感想かかせてもらいますっ!
「Niall買い物する気ないだろぉぉぉぉぉぉ❤❤←
そんなNiallが大好きだっ❤
big big luv! 1D」
「Moments」ってEdが提供した曲だったんですかぁ!!
他の方にコメ返信されてるのを見て、たった今その事実を知りました。
実は私が1Dが好きになったきっかけは、Edがハリーと仲が良いという事を何かで見て、ハリーって誰だろう?と調べたことから始まりました…
ということでEd大好きで2回の来日どちらも会いに行ったくらいです^^
なのにそんな事も知らなかったなんて恥ずかしいです…
ここで知る事が出来て良かったです!!
ますます「Moments」好きになりました♪
ホントですかぁ? とってもうれしいです
最後にハリーとナイル、手を振ってくれてて
やさしいな~!って思っちゃいました~
Ed Sheeran の来日、2回とも会いに行ったんですかぁ?
スゴーイ
大ファンなんですネ☆
詩的な歌詞と、素敵な歌声、私も大好きです♪
才能いっぱいで、これからますますビッグ・アーティストに
なっちゃいそうですネ
1Dのニュー・アルバムにも、参加してくれたら
ホントうれしいですネ♪
あー、すごいきれいな和訳で尊敬します><!!
でも、louisのパートの最初、'Hums are silent'ではないでしょうか汗???私が見たやつが違ってたのかな><
それと、harryのパート、couldとonlyがあるから、「もし僕らの命があと1日しかなかったとすれば、もし時間を戻すことしか出来なかったとすれば」と訳したんですけど…しっくりこないけど、あと1日なのか、もう1日なのか……どうでしょうか??
それから、(すいません,いろ02)思い出したくないのか、be動詞と過去分詞だから思い出されたくないのか…
seenでみられたくないのか、わかってほしくないのか……
それと、Try to scream out my lungsの意味が……よくわかりません↓
和訳勉強中なんで、アドバイスお願いします><
日本版の和訳入りのCDが出るずっと前に、
リクエストされて訳したものだという事と、
日本版が発売される前に買った輸入盤の「 Moments 」が入ってないアルバムしか
持っていないので、動画の英語を訳したんですけど、
同じように海外の Directioner さんも、hands と humsどっちが本当なの?
という話をしていますネ☆
↓
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20120824155110AAngEET
海外の人が発音から判断すると、Hands 派が多いようですが、
日本版CDを見れば、詳しくわかると思いますよ